hudba a text: Dušan Janeček
Aká je cesta človeka a kam smeruje? Rozhoduje jeho vôľa, alebo naň milosrdne dohliada neviditeľná víla osudu? Rozum hovorí prvé, srdce dúfa v to druhé…
Jaka jest droga człowieka i gdzie zmierza? Czy decyduje o tym jego wola czy czuwa nad nim miłosiernie niewidzialna wróżka losu? Rozum mówi pierwsze, serce ma nadzieję na drugie…
Interpreti
spev: Sylwia Basta, Dušan Janeček
hudobný doprovod: Dušan Janeček
Mix: Jaroslav Žigo mladší / Mastering: Ján Zborovjan
Nahraté v roku 2024
Audio:
– Spotify
Text
Keď ma zvedú nohy na chodník nepokojný pôjdem na kraj sveta nikým nepoznaný Ja pójdę za Tobą, sama, z drugiej strony Ja pójdę za Tobą, sama, mój kochany Keď ticho prehluší mĺkve, bujné stromy zahvízdam a udriem do kovovej struny Ja Cię będę słuchać, sama, z drugiej strony Ja Cię będę słuchać, sama, mój kochany Keď čas jednou rukou zbrúsi ostré hrany a druhou odkryje nezhojené rany Ja Ciebie uzdrowię, sama, z drugiej strony Ja Ciebie uzdrowię, sama, mój kochany Keď ma budú súdiť moje vlastné činy Keď hodia kameňom tí čo sú bez viny Ja Ciebie zakryję, sama, z drugiej strony Ja Ciebie zakryję, sama, mój kochany Gdzie jesteś? Nie widzę Cię… ja už nie som... To znaczy koniec? všetko raz skončí... Z Bogiem … Keď sa v šírom poli zletia čierne vrany a na posledný tanec zahrajú mi zvony Ja się będę modlić, sama, z drugiej strony Ja się będę modlić za Ciebie mój kochany
tłumaczenie na język polski
Kiedy mnie zwiodą nogi na drogę niespokojną pójdę na kraj świata, nikomu nieznany, Ja pójdę za Tobą, sama, z drugiej strony Ja pójdę za Tobą, sama, mój kochany Kiedy cisza zagłuszy milczące, bujne drzewa zagwiżdżę i uderzę w metalową strunę Ja Cię będę słuchać, sama, z drugiej strony Ja Cię będę słuchać, sama, mój kochany Kiedy czas jedną ręką wygładzi ostre granie a drugą odkryje niezgojone rany Ja Ciebie uzdrowię, sama, z drugiej strony Ja Ciebie uzdrowię, sama, mój kochany Kiedy mnie osądzą moje własne czyny Kiedy rzucą kamieniem ci, co są bez winy Ja Ciebie zakryję, sama, z drugiej strony Ja Ciebie zakryję, sama, mój kochany Gdzie jesteś? Nie widzę Cię… Mnie już nie ma… To znaczy koniec? Wszystko się kiedyś skończy… Z Bogiem … Kiedy się w szczere pole zlecą czarne wrony a na ostatni taniec zagrają mi dzwony Ja się będę modlić, sama, z drugiej strony Ja się będę modlić za Ciebie mój kochany
slovenský preklad
Keď ma zvedú nohy na chodník nepokojný pôjdem na kraj sveta nikým nepoznaný Ja pôjdem za tebou sama z druhej strany Ja pôjdem za tebou sama môj milovaný Keď ticho prehluší mĺkve, bujné stromy zahvízdam a udriem do kovovej struny Ja ťa budem počúvať sama z druhej strany Ja ťa budem počúvať sama môj milovaný Keď čas jednou rukou zbrúsi ostré hrany a druhou odkryje nezhojené rany Ja ťa uzdravím s sama z druhej strany Ja ťa uzdravím sama môj milovaný Keď ma budú súdiť moje vlastné činy Keď hodia kameňom tí čo sú bez viny Ja ťa zakryjem sama z druhej strany Ja ťa zakryjem sama môj milovaný Kde si? Nevidím ťa... Ja už nie som... Znamená to koniec? Všetko raz skončí... Zbohom... Keď sa v šírom poli zletia čierne vrany a na posledný tanec zahrajú mi zvony Ja sa budem modliť sama z druhej strany Ja sa budem modliť za teba môj milovaný